Dodano produkt do koszyka

Friedricha Schleiermachera drogi przekładu. W kręgu problemów języka i komunikacji

Friedricha Schleiermachera drogi przekładu. W kręgu problemów języka i komunikacji

Piotr de Bończa-Bukowski

Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego

Wysyłamy w: 48 godzin

Cena promocyjna: 34.40

Cena normalna: 40.95 zł

Ilość:
GRATIS otrzymasz:
  • bony o wartości do 50 zł na kolejne zakupy
  • zakładkę do książki
  • aromatyczną herbatę
lub zamów telefonicznie 22 110 50 33 Infolinia czynna od poniedziałku do piątku
w godz: 9:00 - 17:00
GRATIS otrzymasz:
  • bony o wartości do 50 zł na kolejne zakupy
  • zakładkę do książki
  • aromatyczną herbatę
Koszty dostawy:
  • Paczkomaty InPost 9.90 zł
  • Odbiór paczki w punkcie 8.90 zł
  • Paczka w Ruchu 6.90 zł
  • Kurier Pocztex 10.90 zł
  • Kurier InPost 12.90 zł
  • Kurier DPD 13.90 zł
  • Kurier DPD 39.90 zł
  • Kurier DPD 49.90 zł
  • Kurier DPD 69.90 zł
  • Kurier DPD 79.90 zł
  • Kurier DPD 119.90 zł
  • Kurier DPD 89.90 zł
  • Wysyłka zagraniczna od 39,90 zł

  • Darmowa dostawa od 199 zł
Dostępność:
Opis produktu

Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher (1768–1834) był jednym z najwybitniejszych myślicieli niemieckiego romantyzmu. Urodzony we Wrocławiu teolog, filozof, filolog i tłumacz, badając świat oddziaływań komunikacyjnych i transferów informacji, eksplorował drogi przekładu, prowadzące przez terytoria różnych dyscyplin. Autor niniejszej monografii podejmuje próbę opisu owych dróg, analizując definiujące je teksty, które sytuują się w takich obszarach refleksji jak retoryka, hermeneutyka czy dialektyka. Wiąże przy tym różne wątki myślowe, starając się ukazać, w jak rozległej przestrzeni refleksji i praktyki twórczej ulokowane są te idee Schleiermachera, które współcześni teoretycy przekładu znaleźli w jego odczycie O różnych metodach tłumaczenia (1813) i wprowadzili w krąg swych naukowych dyskusji.

Publikacja ta, dotycząca twórczości filozoficzno-filologicznej F.D.E. Schleiermachera, jest bez wątpienia ciekawą i ważną pozycją, o charakterze na wskroś pionierskim, a także istotnym przyczynkiem do polskich badań przekładoznawczych.

Z recenzji dr hab. Renaty Dampc-Jarosz, prof. UŚ

W trafnej lekturze Piotra de Bończa Bukowskiego Friedrich Schleiermacher nawołuje nas do przyjaznej (towarzyskiej) wspólnoty, opartej na dialogu, etycznie umocowanym wysiłku i umiejętności rozumienia jako zadania, w którym przekład respektować musi wspólnotę Rozumu przy równoczesnym zachowaniu wrażliwości na Różnice. Jest cudownie wspólnotowy i cierpko samotny, radośnie twórczy i skazany na niezaspokojenie.

Prof. em. dr hab. Leonard Neuger

Piotr de Bończa Bukowski – jest doktorem habilitowanym nauk humanistycznych, profesorem Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie. Pracuje w Instytucie Filologii Germańskiej UJ, gdzie pełni funkcję kierownika Pracowni Translacji. Jego zainteresowania badawcze koncentrują się wokół przekładoznawstwa, szeroko pojętej komparatystyki oraz historii literatury skandynawskiego i niemieckiego obszaru językowego. Aktualnie prowadzi badania nad teorią tłumaczenia, praktyką przekładu literackiego i transferu międzykulturowego oraz historią myśli przekładoznawczej. Jest autorem monografii Ordnungsschwund – Ordnungswandel. Pär Lagerkvist und der deutsche Expressionismus (2000), Suwerenność i posłuch. Problematyzacje autorytetu w wybranych utworach literackich Augusta Strindberga (2006), a także współredaktorem tomów zbiorowych. Wspólnie z Magdą Heydel wydał antologie Współczesne teorie przekładu (2009), Polska myśl przekładoznawcza (2013) i Polish Translation Studies in Action. Concepts – Methodologies – Applications (2019), jak również wybór prac przekładoznawczych Elżbiety Tabakowskiej (2015). Przebywał na stażach naukowych w Uppsali, Bonn i Berlinie. Otrzymał między innymi Nagrodę Prezesa Rady Ministrów oraz stypendia Fundacji na Rzecz Nauki Polskiej, „Polityki”, a także Alexander von Humboldt-Stiftung.

Tytuł
Friedricha Schleiermachera drogi przekładu. W kręgu problemów języka i komunikacji
Autor
Piotr de Bończa-Bukowski
Wydawnictwo
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
EAN
9788323348436
ISBN
9788323348436
Kategoria
Akademicka\Akademicka-fachowa
Seria
Translatio
Liczba stron
328
Format
15.7x23.5x1.9 cm
Rok wydania
2020
Oprawa
Miękka ze skrzydełkami
Wydanie
1
Waga
0.514 kg

Kod producenta: 9788323348436

Stan produktu: nowy

Opinie, recenzje, testy:

Ten produkt nie ma jeszcze opinii

Twoja opinia

Ocena:
  • Wszystkie pola są wymagane
Zapytaj o produkt

Nowości w kategorii

Zaburzenia obsesyjno-kompulsyjne

Zaburzenia obsesyjno-kompulsyjne

Jon Hershfield,Tom Corboy
Cena: 49.99 zł 41.99 zł
Do koszyka
Heterotopie dziecięcego uchodźstwa syryjczycy w libanie
Cena: 60.00 zł 48.24 zł
Do koszyka
Technologie Energetyczne

Technologie Energetyczne

Tadeusz Chmielniak
Cena: 99.00 zł 89.10 zł
Do koszyka
Podstawy fizyki atomu
Cena: 99.00 zł 89.10 zł
Do koszyka
Przeciwdziałanie suszy. Retencja wody w systemie zarządzania kryzysowego polski
Cena: 79.00 zł 71.10 zł
Do koszyka
Konflikty technologiczne. Nowa architektura zagrożeń w epoce wielkich wyzwań
Cena: 60.00 zł 54.00 zł
Do koszyka
Mózg. Co każdy powinien wiedzieć
Cena: 49.00 zł 44.10 zł
Do koszyka
Narratologia. Wprowadzenie do teorii narracji
Cena: 39.90 zł 33.52 zł
Do koszyka

Zapowiedzi w kategorii

Ekologia molekularna

Ekologia molekularna

Joanna R. Freeland
Cena: 109.00 zł 98.10 zł
Do koszyka
Egzamin zawodowy Technik organizacji reklamy AU.29 i AU.30
Cena: 25.00 zł 22.50 zł
Do koszyka

Podobne książki

Autofałszerstwo
Cena: 65.00 zł 58.50 zł
Do koszyka
Do domu
Cena: 39.90 zł 24.90 zł
Do koszyka
Edukacja małego dziecka Tom 11
Cena: 39.80 zł 32.00 zł
Do koszyka
Empatia wyd. 2
Cena: 49.90 zł 34.73 zł
Do koszyka
Makroekonomia wyd. 2
Cena: 79.90 zł 64.24 zł
Do koszyka
Metodologia badań nad turystyką
Cena: 49.90 zł 40.12 zł
Do koszyka
Pionierki internetu
Cena: 48.00 zł 40.32 zł
Do koszyka

X Zamknij

Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu mechanizmu cookie w Twojej przeglądarce.